Herramientas de usuario

Herramientas del sitio


hemeroteca:politica:china:twitter_discusion_sobre_china_como_se_desarrollo

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
hemeroteca:politica:china:twitter_discusion_sobre_china_como_se_desarrollo [2026/05/28 05:08] adminhemeroteca:politica:china:twitter_discusion_sobre_china_como_se_desarrollo [2026/05/28 05:27] (actual) admin
Línea 1: Línea 1:
 ====== Twitter como China se desarrollo ====== ====== Twitter como China se desarrollo ======
 +
 +Hilo mas alto: [[https://x.com/Logs_importer/status/2055698102070481006]]
 +
 +[[https://x.com/BraneDamaged/status/2055306069006524581|Patricio 🪕]]:
 +Both of those countries became what they are because of US investment./
 +Ambos países se convirtieron en lo que son gracias a la inversión de EE.UU.
 +
 +[[https://x.com/protege100/status/2055321925430161609|Protégé (@protege100)]]:
 +Estos estadounidenses siempre encuentran la manera de convertir a sí mismos en los protagonistas de las historias de los demás.
 +"La inversión de EE.UU." como si fuera un favor, y no su clase capitalista queriendo mano de obra barata y un enorme capital humano y proximidad a bases minerales con el fin de aumentar su margen.
 +
 +[[https://x.com/OgbeniDemola/status/2055307267231084920|@OgbeniDemola]]:
 +"No, China no se convirtió en una superpotencia por la «inversión de EE.UU.» China se convirtió en una superpotencia por la revolución china en la década de 1950."
 +
  
 <WRAP group> <WRAP group>
Línea 10: Línea 24:
 中国之所以能跻身超级大国之列,归功于以下几点: 中国之所以能跻身超级大国之列,归功于以下几点:
  
-1. 1949年的革命,彻底终结了外国的统治与支配; +  - 1949年的革命,彻底终结了外国的统治与支配; 
-2. 土地改革,彻底瓦解了旧有的地主阶级; +  土地改革,彻底瓦解了旧有的地主阶级; 
-3. 由中国自身规划主导而非依赖外援推动的工业化进程; +  由中国自身规划主导而非依赖外援推动的工业化进程; 
-4. 20世纪50至70年代对教育和医疗卫生领域的大规模投入; +  20世纪50至70年代对教育和医疗卫生领域的大规模投入; 
-5. 1978年之后,在坚持自身原则与主导权的前提下实施的战略性对外开放。+  1978年之后,在坚持自身原则与主导权的前提下实施的战略性对外开放。
  
 美国从未“投资”中国以助其强大。美国企业进驻中国,是为了让自己变得更加富有,而非为了让中国变得强大。廉价的劳动力、宽松的环境监管、以及税收优惠——这便是当时双方交易的实质。 美国从未“投资”中国以助其强大。美国企业进驻中国,是为了让自己变得更加富有,而非为了让中国变得强大。廉价的劳动力、宽松的环境监管、以及税收优惠——这便是当时双方交易的实质。
Línea 35: Línea 49:
 China se convirtió en una superpotencia gracias a: China se convirtió en una superpotencia gracias a:
  
-1. La revolución de 1949 que puso fin a la dominación extranjera +  - La revolución de 1949 que puso fin a la dominación extranjera 
-2. La reforma agraria que destruyó a la antigua clase de terratenientes +  La reforma agraria que destruyó a la antigua clase de terratenientes 
-3. La industrialización impulsada por la planificación china, no por la ayuda extranjera +  La industrialización impulsada por la planificación china, no por la ayuda extranjera 
-4. La masiva inversión en educación y salud en las décadas de 1950-70 +  La masiva inversión en educación y salud en las décadas de 1950-70 
-5. La apertura estratégica en los términos de China después de 1978+  La apertura estratégica en los términos de China después de 1978
  
 Estados Unidos nunca "invirtió" en China para hacerla fuerte. Las empresas estadounidenses llegaron a China para enriquecerse a sí mismas, no para hacer poderosa a China. Mano de obra barata. Reglas ambientales débiles. Exenciones fiscales. Ese fue el trato. Estados Unidos nunca "invirtió" en China para hacerla fuerte. Las empresas estadounidenses llegaron a China para enriquecerse a sí mismas, no para hacer poderosa a China. Mano de obra barata. Reglas ambientales débiles. Exenciones fiscales. Ese fue el trato.
hemeroteca/politica/china/twitter_discusion_sobre_china_como_se_desarrollo.1779944908.txt.gz · Última modificación: 2026/05/28 05:08 por admin